1
00:00:03,086 --> 00:00:04,630
[chair creaks]

2
00:00:04,630 --> 00:00:06,506
[sighs]
What's this? Hawaii?

3
00:00:06,506 --> 00:00:08,342
Mm-hmm, I thought
maybe we could get away.

4
00:00:09,927 --> 00:00:11,553
We just filed the appeal.

5
00:00:11,553 --> 00:00:14,056
Well, Victor will let us know
if anything happens.

6
00:00:14,056 --> 00:00:15,682
- In the mean time--
- Stuart.

7
00:00:15,682 --> 00:00:16,975
I have to stay here.

8
00:00:16,975 --> 00:00:19,811
[rustling]

9
00:00:19,811 --> 00:00:21,063
- It's over, Ann.
- Stuart--

10
00:00:21,063 --> 00:00:23,273
It's over.

11
00:00:23,273 --> 00:00:25,984
Even if the appeals court
finds abuse of discretion,

12
00:00:25,984 --> 00:00:28,195
they are not going
to move the baby again.

13
00:00:28,195 --> 00:00:29,780
[sighs]

14
00:00:31,782 --> 00:00:33,575
So, we just give up?
Is that the...

15
00:00:33,575 --> 00:00:34,618
She's gone.

16
00:00:35,744 --> 00:00:36,787
She's gone.

17
00:00:37,871 --> 00:00:40,165
And we have to accept it...

18
00:00:40,165 --> 00:00:42,167
and we have to try to get on
with the rest of our lives.

19
00:00:42,167 --> 00:00:44,836
Please don't push me
on this, Stuart.

20
00:00:46,255 --> 00:00:48,006
[sighs]

21
00:00:48,006 --> 00:00:49,841
She was our whole life
for three months.

22
00:00:49,841 --> 00:00:52,552
Don't ask me
to just let go of her.

23
00:00:53,804 --> 00:00:55,847
[sighs]
What if Tammy calls?

24
00:00:55,847 --> 00:00:58,183
Stuart: She's not going to call.
- You don't know that.

25
00:00:58,183 --> 00:01:00,686
She-she's unstable. [cries]

26
00:01:00,686 --> 00:01:02,354
I mean, first,
she didn't want the baby,

27
00:01:02,354 --> 00:01:04,064
- then she wanted the baby.
- Ann...

28
00:01:07,276 --> 00:01:08,819
I know you need time, but...

29
00:01:10,195 --> 00:01:11,405
Stuart: I don't
think Tammy Harris

30
00:01:11,405 --> 00:01:12,531
is going to change her mind.

31
00:01:14,199 --> 00:01:16,285
I have to let it go...

32
00:01:16,285 --> 00:01:17,494
for me.

33
00:01:21,540 --> 00:01:23,000
[chuckles nervously]

34
00:01:23,000 --> 00:01:26,253
How are we ever going
to survive this, Stuart?

35
00:01:26,253 --> 00:01:28,755
I don't think we have
all that much choice.

36
00:01:28,755 --> 00:01:31,675
[somber music]

37
00:01:33,302 --> 00:01:34,845
[sighs]

38
00:01:40,976 --> 00:01:43,895
[theme music]

39
00:02:11,006 --> 00:02:13,925
[music continues]

40
00:02:41,078 --> 00:02:43,997
[music continues]

41
00:03:07,771 --> 00:03:10,732
[instrumental music]

42
00:03:27,541 --> 00:03:30,168
Father Higuera: Vincent Kyle
might have been homeless.

43
00:03:30,168 --> 00:03:33,588
But he was still
part of the community.

44
00:03:33,588 --> 00:03:36,675
To those of you who see
the homeless as also faceless,

45
00:03:36,675 --> 00:03:40,470
nameless, and worthless, you
should at least know this,

46
00:03:40,470 --> 00:03:43,140
they grieve for their own
the same as anyone else,

47
00:03:43,140 --> 00:03:45,392
and they also demand justice.

48
00:03:45,392 --> 00:03:47,185
At this trial, there will be

49
00:03:47,185 --> 00:03:50,397
12 of the defendant's
peers in the jury box.

50
00:03:50,397 --> 00:03:52,649
Well, I'm here to tell you
that there will be

51
00:03:52,649 --> 00:03:55,193
12 of the victim's
peers in the courtroom.

52
00:03:55,193 --> 00:03:56,736
And they will be watching.

53
00:03:56,736 --> 00:03:58,655
Feeling any pressure,
Ms. Van Owen?

54
00:03:58,655 --> 00:04:00,449
When a man's been
killed, for going through

55
00:04:00,449 --> 00:04:02,659
a garbage can, I don't
need any pressure.

56
00:04:02,659 --> 00:04:03,952
[man coughs]

57
00:04:03,952 --> 00:04:05,662
The life of a homeless
person means

58
00:04:05,662 --> 00:04:07,956
as much as the life
of any other human being.

59
00:04:07,956 --> 00:04:10,459
Well, thank you, ma'am.
Thank you.

60
00:04:10,459 --> 00:04:12,085
[camera clicks]
Thank you, thank you.

61
00:04:12,085 --> 00:04:14,004
We can do without
the nonsense today, Leonard.

62
00:04:14,004 --> 00:04:16,339
Come on, father,
I think we ought to show

63
00:04:16,339 --> 00:04:18,425
a little gratitude around here.

64
00:04:18,425 --> 00:04:21,261
I mean we get a meal, we get
to be on television,

65
00:04:21,261 --> 00:04:25,348
and hey, if somebody kills one
of us, they actually arrest him.

66
00:04:25,348 --> 00:04:28,560
- I'm not asking for gratitude.
- Like hell you aren't.

67
00:04:28,560 --> 00:04:30,604
You think you're
some kind of saint?

68
00:04:30,604 --> 00:04:32,689
I'm just doing my job, sir.

69
00:04:32,689 --> 00:04:34,483
Oh, don't be so modest.

70
00:04:34,483 --> 00:04:36,485
You're-you're the champion
of the downtrodden.

71
00:04:36,485 --> 00:04:40,489
Concerned, compassionate
Joan of Arc on the nightly news.

72
00:04:40,489 --> 00:04:41,907
That's enough, Leonard.

73
00:04:41,907 --> 00:04:43,909
I'm not doing this for the news.

74
00:04:43,909 --> 00:04:45,535
Well, these are the TV cameras.

75
00:04:45,535 --> 00:04:47,162
And as soon as they turn
them off, you get back

76
00:04:47,162 --> 00:04:48,413
Leonard: in your little sports
car, and you drive home

77
00:04:48,413 --> 00:04:50,040
as fast as you can.

78
00:04:50,040 --> 00:04:51,958
And let one of us come
anywhere near your house,

79
00:04:51,958 --> 00:04:54,169
and you'd kill us just as quick
as that guy who's on trial.

80
00:04:54,169 --> 00:04:56,087
I am prosecuting this man

81
00:04:56,087 --> 00:04:58,465
because I believe
he belongs in prison.

82
00:04:58,465 --> 00:05:01,510
Nobody goes to prison
for killing one of us.

83
00:05:01,510 --> 00:05:02,594
We'll see about that.

84
00:05:02,594 --> 00:05:04,387
[siren wails in distance]

85
00:05:04,387 --> 00:05:06,640
[stomps]

86
00:05:06,640 --> 00:05:08,600
It's just like stepping
on a bug, lady.

87
00:05:08,600 --> 00:05:09,935
[grim music]

88
00:05:09,935 --> 00:05:11,311
It don't mean nothing.

89
00:05:19,528 --> 00:05:22,280
On a potentially bright note,
I'm meeting with the CEO

90
00:05:22,280 --> 00:05:25,116
of Hackett Development
Corporation this afternoon.

91
00:05:25,116 --> 00:05:26,785
They're looking for
a new general counsel,

92
00:05:26,785 --> 00:05:28,954
and if I'm successful
in setting the hook,

93
00:05:28,954 --> 00:05:30,956
this could mean an annual
billing revenue

94
00:05:30,956 --> 00:05:33,667
in excess of $600,000.

95
00:05:33,667 --> 00:05:35,377
- Good luck.
- Go get them, Dougie.

96
00:05:35,377 --> 00:05:38,713
Thank you. Hurrying
along, Meyer versus Meyer.

97
00:05:38,713 --> 00:05:41,258
Yeah, Dave Meyer's coming
in this morning, undoubtedly,

98
00:05:41,258 --> 00:05:44,553
to try and talk me into talking
Roxanne into taking him back.

99
00:05:44,553 --> 00:05:46,346
Is he represented by counsel?

100
00:05:46,346 --> 00:05:48,431
Ah, not yet, as far as I know.

101
00:05:48,431 --> 00:05:50,517
Douglas: And what about
the Divotski divorce?

102
00:05:50,517 --> 00:05:53,061
Mr. Divotski keeps calling me.

103
00:05:53,061 --> 00:05:55,063
[sighs] I'll get to it
as soon as I can, Douglas,

104
00:05:55,063 --> 00:05:56,398
I'm a little backed up,
I thought we'd have

105
00:05:56,398 --> 00:05:57,774
Arnie: a new associate by now.

106
00:05:57,774 --> 00:05:59,150
Perhaps if you'd contribute

107
00:05:59,150 --> 00:06:01,069
to the interviewing
process, we would.

108
00:06:01,069 --> 00:06:03,905
I thought Dorothy and Diana were
gonna solve the manpower crisis.

109
00:06:03,905 --> 00:06:05,407
I'm swamped as it is.

110
00:06:05,407 --> 00:06:07,826
And Diana Moses
is a part-time clerk,

111
00:06:07,826 --> 00:06:09,411
not a full-time associate.

112
00:06:09,411 --> 00:06:12,789
Plus, which I notice she
herself has now become a client.

113
00:06:12,789 --> 00:06:14,708
She's divorcing her
husband and I opened up a file,

114
00:06:14,708 --> 00:06:16,376
for administrative convenience.

115
00:06:16,376 --> 00:06:18,044
It's real simple,
she'll be doing it herself.

116
00:06:18,044 --> 00:06:21,548
Fine, so, we pay her to do
her work instead of ours.

117
00:06:21,548 --> 00:06:22,841
She'll do the work,
Douglas, don't worry.

118
00:06:22,841 --> 00:06:24,217
Why should I worry?

119
00:06:24,217 --> 00:06:25,552
Arnie spends
his days representing

120
00:06:25,552 --> 00:06:27,429
Roxanne pro bono.

121
00:06:27,429 --> 00:06:30,307
Diana Moses will
represent herself pro bono.

122
00:06:30,307 --> 00:06:33,643
Michael's gonna represent
Abby, I assume pro bono.

123
00:06:33,643 --> 00:06:35,228
By the way, Mike,
what's the deal on that?

124
00:06:35,228 --> 00:06:36,479
Michael: Money laundering.

125
00:06:36,479 --> 00:06:37,606
She's being charged with

126
00:06:37,606 --> 00:06:39,441
knowingly accepting drug money.

127
00:06:39,441 --> 00:06:41,693
With all the time we spend
representing each other,

128
00:06:41,693 --> 00:06:44,404
it's a small wonder anybody
has time, for paying clients.

129
00:06:44,404 --> 00:06:47,365
Alright, Douglas, you've made
your point over and over again.

130
00:06:47,365 --> 00:06:50,327
No, actually you left out
the most important point of all.

131
00:06:50,327 --> 00:06:52,329
You forgot how Victor
represented Ann and me

132
00:06:52,329 --> 00:06:54,623
pro bono last week, and how
Arnie did all the leg work

133
00:06:54,623 --> 00:06:57,042
with the baby broker.

134
00:06:57,042 --> 00:07:00,003
- I have no quarrel with that.
- I know you don't, Douglas.

135
00:07:00,003 --> 00:07:02,839
Which brings up the point
that I want to make.

136
00:07:02,839 --> 00:07:06,509
Ann and I would like to
thank you all, for your support.

137
00:07:06,509 --> 00:07:10,221
It's one thing to offer
compassion, but you people...

138
00:07:10,221 --> 00:07:11,806
Stuart: Each in your own way,

139
00:07:11,806 --> 00:07:14,476
actually managed to
provide it somehow.

140
00:07:14,476 --> 00:07:15,769
And we'll never forget it.

141
00:07:20,398 --> 00:07:21,775
Okay.

142
00:07:23,318 --> 00:07:25,028
I guess, uh, we're adjourned.

143
00:07:26,279 --> 00:07:27,489
[clicks]

144
00:07:27,489 --> 00:07:28,782
[soft rattling]

145
00:07:28,782 --> 00:07:30,867
[telephone ringing]

146
00:07:30,867 --> 00:07:33,787
[indistinct chatter]

147
00:07:35,205 --> 00:07:37,207
[Arnie sighs]
He's in there.

148
00:07:37,207 --> 00:07:38,458
Did you talk to him?
Did he say anything?

149
00:07:38,458 --> 00:07:39,918
He wouldn't talk to me.

150
00:07:39,918 --> 00:07:41,753
He just said,
"Tell Arnie I'm here."

151
00:07:42,629 --> 00:07:44,547
Oh, boy. [sighs]

152
00:07:46,841 --> 00:07:48,134
Dave.

153
00:07:48,134 --> 00:07:50,136
We've had some
happy visits, Arnie.

154
00:07:50,136 --> 00:07:52,472
It's fair to say this will
not be one of them.

155
00:07:52,472 --> 00:07:54,265
You know, until this thing
is settled, you and I

156
00:07:54,265 --> 00:07:55,350
really shouldn't be talking

157
00:07:55,350 --> 00:07:56,935
unless you have a lawyer
present.

158
00:07:56,935 --> 00:08:00,021
- I thought you were my friend.
- Oh, come on, Dave.

159
00:08:00,021 --> 00:08:02,023
I don't have many friends,
I know a lot of people,

160
00:08:02,023 --> 00:08:04,109
yes, but I don't
have many friends.

161
00:08:04,109 --> 00:08:06,319
I am your friend. I care
about what happens to you.

162
00:08:06,319 --> 00:08:08,822
You don't give a rat's ass
about what happens to me.

163
00:08:08,822 --> 00:08:10,448
Arnie: That's not true.

164
00:08:10,448 --> 00:08:12,325
"Look, there's someone
lying in the gutter,

165
00:08:12,325 --> 00:08:14,327
never mind, its only Dave."

166
00:08:14,327 --> 00:08:17,914
"Stop the car! You ran over him.
Never mind, it's only Dave."

167
00:08:17,914 --> 00:08:20,041
You're not the only
one involved here.

168
00:08:20,041 --> 00:08:21,876
Roxanne is also devastated.

169
00:08:21,876 --> 00:08:24,087
Arnie: Now she's come to me
for support, what should I do?

170
00:08:24,087 --> 00:08:25,588
Arnie: Send her away?
- Yes.

171
00:08:27,716 --> 00:08:30,176
There are some things
you don't do.

172
00:08:30,176 --> 00:08:33,304
You don't sell solid cakes of
insecticide as teething biscuits

173
00:08:33,304 --> 00:08:35,390
and you do not
betray your friends.

174
00:08:35,390 --> 00:08:38,017
That's not the way I see it.
Now, your wife wants out.

175
00:08:38,017 --> 00:08:39,853
It can either be amicable
or it can be bloody.

176
00:08:43,606 --> 00:08:45,316
Trust me on this.

177
00:08:45,316 --> 00:08:47,736
You join forces with
that faithless harridan,

178
00:08:47,736 --> 00:08:50,155
and it'll gonna be as bloody
as the Battle of Bull Run.

179
00:08:51,239 --> 00:08:53,575
[door opens]

180
00:08:53,575 --> 00:08:55,410
[thudding]

181
00:08:55,410 --> 00:08:57,620
They're saying I had to know
that Weiland was paying me

182
00:08:57,620 --> 00:08:59,873
with drug money, no RICO
charges, just laundering.

183
00:08:59,873 --> 00:09:01,916
So, no indictment yet, right?

184
00:09:01,916 --> 00:09:03,877
The Grand Jury meets Thursday.

185
00:09:03,877 --> 00:09:07,005
This is so unfair,
I did nothing illegal.

186
00:09:07,005 --> 00:09:08,256
Well, I think it
sounds more like

187
00:09:08,256 --> 00:09:10,675
politics than anything else.

188
00:09:10,675 --> 00:09:12,427
How much money did
you get from Weiland?

189
00:09:12,427 --> 00:09:14,095
Abby: Altogether about $70,000.

190
00:09:15,680 --> 00:09:17,682
- In a month?
- I went by the book, Mike.

191
00:09:17,682 --> 00:09:19,058
Everything was on the up and up.

192
00:09:21,019 --> 00:09:22,771
I think we got a good
chance at suppressing,

193
00:09:22,771 --> 00:09:25,148
the wiretap looks very shaky.

194
00:09:25,148 --> 00:09:27,609
And I know Flaherty, let's
set up a meeting for tomorrow.

195
00:09:27,609 --> 00:09:29,319
Maybe we can work something out.

196
00:09:29,319 --> 00:09:32,238
No way. He's looking for a
trophy to hang on his wall.

197
00:09:32,238 --> 00:09:34,115
If it can't be Weiland's
head, he's gonna get mine.

198
00:09:34,115 --> 00:09:36,284
Well, just the same,
his case stinks.

199
00:09:36,284 --> 00:09:38,703
It's worth a shot trying to
talk him down from his perch.

200
00:09:38,703 --> 00:09:40,830
Yeah, I'll say it's worth it.

201
00:09:40,830 --> 00:09:42,415
I could be looking
at disbarment here.

202
00:09:43,541 --> 00:09:45,502
I could go to prison, Mike.

203
00:09:45,502 --> 00:09:47,462
Hang in there, Abby.

204
00:09:47,462 --> 00:09:49,005
We're gonna pull out
all the stops on this one.

205
00:09:50,298 --> 00:09:52,425
Thank you, Michael. Thanks.

206
00:09:55,470 --> 00:09:57,555
[car engine rumbling]

207
00:09:57,555 --> 00:10:00,225
[honking]

208
00:10:00,225 --> 00:10:06,106
Mr. Broder, what were you and
Vincent Kyle doing that night?

209
00:10:06,106 --> 00:10:08,817
We were going
through garbage cans.

210
00:10:08,817 --> 00:10:11,236
- What were you looking for?
- Food.

211
00:10:11,236 --> 00:10:12,987
But it was pouring
rain that night.

212
00:10:12,987 --> 00:10:15,573
We were hungry.

213
00:10:15,573 --> 00:10:17,492
Did you go through
the defendant's garbage?

214
00:10:17,492 --> 00:10:18,743
Mr. Broder: Yes.

215
00:10:18,743 --> 00:10:20,495
Grace: Would you
describe your encounter

216
00:10:20,495 --> 00:10:22,122
with the defendant, Mr. Broder?

217
00:10:22,122 --> 00:10:24,415
Mr. Broder: He came out and
told us to get away,

218
00:10:24,415 --> 00:10:27,919
- or he was gonna call the cops.
- And what did you do?

219
00:10:27,919 --> 00:10:30,338
Vincent asked him how come
we couldn't have his garbage?

220
00:10:32,257 --> 00:10:34,801
What was his
response to this, sir?

221
00:10:34,801 --> 00:10:37,512
Mr. Broder: He just went back in
through the gate and he came out

222
00:10:37,512 --> 00:10:39,305
in a little while,
and he had a gun in his hand,

223
00:10:39,305 --> 00:10:42,809
and he pointed it at Vince,
and he said, "Get the-- the...

224
00:10:42,809 --> 00:10:47,522
Uh, uh, get the F
away from my house."

225
00:10:47,522 --> 00:10:50,108
Vincent bent down to
pick up this pair of sneakers

226
00:10:50,108 --> 00:10:53,695
he had found, and that's
when that man shot him.

227
00:10:53,695 --> 00:10:55,238
Grace: And what did you do?

228
00:10:55,238 --> 00:10:57,198
- I ran.
Grace: Thank you, sir.

229
00:10:59,117 --> 00:11:00,785
I have nothing further,
Your Honor.

230
00:11:02,287 --> 00:11:04,080
Where did you sleep
last night, Mr. Broder?

231
00:11:04,080 --> 00:11:06,082
- Objection.
- Offered to impeach.

232
00:11:06,082 --> 00:11:08,001
Overruled.

233
00:11:08,001 --> 00:11:11,087
I-- I-- I got a--
a room downtown.

234
00:11:11,087 --> 00:11:13,923
- Who paid for it?
- Ms. Van Owen.

235
00:11:13,923 --> 00:11:15,550
She pay for that
new jacket you're wearing?

236
00:11:17,677 --> 00:11:18,970
Uh, yes.

237
00:11:18,970 --> 00:11:20,054
Russell: She pay for
the new shoes?

238
00:11:20,054 --> 00:11:21,264
Mr. Broder: Yes.

239
00:11:21,264 --> 00:11:22,307
Do you really think he'd lie

240
00:11:22,307 --> 00:11:23,558
for a pair of shoes?

241
00:11:23,558 --> 00:11:25,351
Or do you just
enjoy shaming him?

242
00:11:25,351 --> 00:11:27,729
Sit down, father.

243
00:11:27,729 --> 00:11:32,150
Tell us, did you ever know
Vincent to be a violent man?

244
00:11:32,150 --> 00:11:33,943
Vincent took care of me.

245
00:11:33,943 --> 00:11:36,070
He used to cut my hair, he...

246
00:11:36,070 --> 00:11:38,489
he made me brush my teeth.

247
00:11:38,489 --> 00:11:41,576
W-- when I had pneumonia,
he got me a blanket

248
00:11:41,576 --> 00:11:44,579
and he stayed up all night,
so nobody would bother me.

249
00:11:44,579 --> 00:11:46,664
Russell: He also had a
knife with him the night

250
00:11:46,664 --> 00:11:48,833
you two went to Richard
Jeffries' house, didn't he?

251
00:11:48,833 --> 00:11:50,585
He had everything
he owned with him.

252
00:11:50,585 --> 00:11:53,004
Was he holding a knife when
Richard Jeffries shot him?

253
00:11:53,004 --> 00:11:57,133
Vincent wouldn't threaten
a guy with a gun in his hand.

254
00:11:57,133 --> 00:11:58,885
Russell: You sure about that?
Mr Broder: Yes.

255
00:11:58,885 --> 00:12:00,887
Vincent didn't want to die.

256
00:12:00,887 --> 00:12:02,847
Is that right?

257
00:12:02,847 --> 00:12:07,977
Tell us, Mr. Broder, did
Vincent ever attempt suicide?

258
00:12:07,977 --> 00:12:10,063
- Objection.
- Overruled.

259
00:12:10,063 --> 00:12:11,773
Russell: He attempted suicide
last Christmas,

260
00:12:11,773 --> 00:12:13,942
- didn't he?
- Yes.

261
00:12:13,942 --> 00:12:16,027
And he was kept under
observation at Camarillo State

262
00:12:16,027 --> 00:12:17,946
for six weeks following
that, wasn't he?

263
00:12:17,946 --> 00:12:19,322
Your Honor, this
line of questioning

264
00:12:19,322 --> 00:12:21,074
is inflammatory and irrelevant.

265
00:12:21,074 --> 00:12:23,868
A history of psychotic
behavior is irrelevant?

266
00:12:23,868 --> 00:12:26,287
He stayed in the hospital
so he could sleep.

267
00:12:26,287 --> 00:12:28,790
- So he could sleep?
Mr. Broder: Yes.

268
00:12:28,790 --> 00:12:30,959
When you sleep outside
during the night,

269
00:12:30,959 --> 00:12:32,335
the crackheads rob you

270
00:12:32,335 --> 00:12:34,462
and during the day,
the cops chase you.

271
00:12:34,462 --> 00:12:35,838
Vincent was tired!

272
00:12:35,838 --> 00:12:38,216
He was crazy,
Mr. Broder, not tired.

273
00:12:38,216 --> 00:12:42,095
- No. No. No.
- He was dangerously crazy.

274
00:12:42,095 --> 00:12:44,764
You live on those streets
for six and a half years,

275
00:12:44,764 --> 00:12:46,808
you see how crazy
that makes you!

276
00:12:46,808 --> 00:12:48,559
[Broder gasps]

277
00:12:51,854 --> 00:12:53,189
Russell: No further questions.

278
00:12:53,189 --> 00:12:55,149
[man coughs]

279
00:12:55,149 --> 00:12:56,985
[footsteps]

280
00:12:58,611 --> 00:13:00,613
[phone rings]
Okay, Mr. Brackman.

281
00:13:00,613 --> 00:13:01,990
Better get your people in.

282
00:13:01,990 --> 00:13:04,242
- We're in.
- Just the two of you?

283
00:13:04,242 --> 00:13:06,202
How many people did
the other firms bring?

284
00:13:06,202 --> 00:13:08,746
Bundy Speck sent four partners.

285
00:13:08,746 --> 00:13:10,039
You'll be fine.

286
00:13:12,125 --> 00:13:14,252
Woman on phone:
Hackett developers.

287
00:13:14,252 --> 00:13:15,795
[chair squeaks]

288
00:13:15,795 --> 00:13:17,380
- Benny.
- Yeah?

289
00:13:17,380 --> 00:13:20,049
I want you to sit next to
me in the meeting, okay?

290
00:13:20,049 --> 00:13:21,092
Like a lawyer.

291
00:13:22,885 --> 00:13:25,471
- I-- I don't know.
- It'll be fine.

292
00:13:25,471 --> 00:13:28,850
Sit next to me, just take
a yellow pad and write.

293
00:13:28,850 --> 00:13:30,893
Don't talk, don't look around.

294
00:13:30,893 --> 00:13:33,479
Just look down at
the pad and write.

295
00:13:33,479 --> 00:13:36,816
- Mr. Brackman?
- Put these on.

296
00:13:36,816 --> 00:13:38,526
[telephone ringing]

297
00:13:38,526 --> 00:13:40,653
[indistinct chatter]

298
00:13:42,905 --> 00:13:43,990
Great.

299
00:13:46,200 --> 00:13:47,326
[soft rattling]

300
00:13:47,326 --> 00:13:48,578
And get rid of the gum.

301
00:13:54,167 --> 00:13:56,002
Head down, write!

302
00:13:59,005 --> 00:14:02,050
McKenzie Brackman may not
be all things to all men,

303
00:14:02,050 --> 00:14:05,470
but we think our strengths and
your needs make a very nice fit.

304
00:14:05,470 --> 00:14:06,929
I think it's only
fair to express

305
00:14:06,929 --> 00:14:09,599
my concern about
no Bay Area office.

306
00:14:09,599 --> 00:14:11,559
That's what airlines are for.

307
00:14:11,559 --> 00:14:14,145
Leo: Look, we're severing
our ties with Gacey-Whitman

308
00:14:14,145 --> 00:14:15,772
because I wanna be able to
pick up the phone,

309
00:14:15,772 --> 00:14:17,315
and talk to my attorneys.

310
00:14:17,315 --> 00:14:18,691
I don't want to wait three days

311
00:14:18,691 --> 00:14:20,693
- for a return call.
- Of course, not.

312
00:14:20,693 --> 00:14:23,071
What's going to make this work
is compatibility.

313
00:14:23,071 --> 00:14:25,114
Because if you don't like
the way I do business,

314
00:14:25,114 --> 00:14:28,034
if you're constantly having
to be the bearer of bad news,

315
00:14:28,034 --> 00:14:30,078
it's going to affect
your commitment to us.

316
00:14:30,078 --> 00:14:32,705
Rest assured, Leo, that
our professional obligation--

317
00:14:32,705 --> 00:14:33,915
What does your associate think?

318
00:14:33,915 --> 00:14:36,209
[scribbling on paper]

319
00:14:38,336 --> 00:14:40,421
- You.
- Ah, Ben.

320
00:14:46,761 --> 00:14:48,471
You've heard all this.

321
00:14:48,471 --> 00:14:50,723
How would you assess this
match in terms of compatibility?

322
00:14:57,522 --> 00:14:58,689
I don't know.

323
00:15:01,651 --> 00:15:04,153
I don't know either, Ben,
but I appreciate the candor.

324
00:15:04,153 --> 00:15:05,613
[sighs]

325
00:15:05,613 --> 00:15:07,865
For once, a lawyer
doesn't bluff an answer

326
00:15:07,865 --> 00:15:10,118
when he doesn't have one.

327
00:15:10,118 --> 00:15:11,619
Leo: Thank you, Ben.

328
00:15:11,619 --> 00:15:14,497
[instrumental music]

329
00:15:22,255 --> 00:15:24,257
[indistinct chatter]

330
00:15:26,175 --> 00:15:29,345
Arnie, look at this, Dave's
bringing an expedited motion

331
00:15:29,345 --> 00:15:32,640
to disqualify you, he says
you have a conflict of interest.

332
00:15:32,640 --> 00:15:35,601
He's got Sheldon Ganz
representing him.

333
00:15:35,601 --> 00:15:38,020
Big Dave's not fooling
around here, Rox.

334
00:15:38,020 --> 00:15:39,772
What happens if
he wins this motion?

335
00:15:41,274 --> 00:15:43,067
It means nobody in this
firm can represent you,

336
00:15:43,067 --> 00:15:44,861
you'll have to go
outside for counsel.

337
00:15:44,861 --> 00:15:46,696
[phone rings] And there
aren't too many out there

338
00:15:46,696 --> 00:15:49,198
as good as
Sheldon Ganz, I promise.

339
00:15:50,491 --> 00:15:53,202
[footsteps]

340
00:15:53,202 --> 00:15:54,829
I've got the credit card bill

341
00:15:54,829 --> 00:15:58,958
in front of me, $1200!
Daryl, for God's sake!

342
00:16:00,626 --> 00:16:02,753
Hang on. I'm sorry, Victor.

343
00:16:02,753 --> 00:16:04,088
No, I'm sorry, I didn't
wanna interrupt.

344
00:16:04,088 --> 00:16:06,382
No, this isn't work, interrupt.

345
00:16:06,382 --> 00:16:08,301
Okay, here's the order,
that's Mike's research.

346
00:16:08,301 --> 00:16:10,136
- That's mine.
- Then mine.

347
00:16:10,136 --> 00:16:12,263
Just check with me before
you do my stuff, okay?

348
00:16:12,263 --> 00:16:14,140
Michael, then you, then you.

349
00:16:14,140 --> 00:16:15,766
Right, later.

350
00:16:15,766 --> 00:16:18,060
Sorry, Daryl. Daryl?

351
00:16:18,895 --> 00:16:19,979
Hello?

352
00:16:21,397 --> 00:16:22,607
[sighs]

353
00:16:22,607 --> 00:16:25,151
[indistinct chatter]

354
00:16:25,151 --> 00:16:26,861
You heard?

355
00:16:26,861 --> 00:16:28,196
Yeah.

356
00:16:28,196 --> 00:16:29,947
Diana: All these
agreements we made.

357
00:16:29,947 --> 00:16:32,408
This talk about being good
to each other, and he runs off

358
00:16:32,408 --> 00:16:34,744
to Mexico with somebody
on my credit card.

359
00:16:34,744 --> 00:16:35,745
Jonathan: You sure?

360
00:16:35,745 --> 00:16:37,830
[sighs]

361
00:16:37,830 --> 00:16:39,999
She's an E.R. nurse at Cedars.

362
00:16:41,584 --> 00:16:43,377
I'm sorry.

363
00:16:43,377 --> 00:16:45,338
Jonathan, when you offered
help, were you serious?

364
00:16:46,255 --> 00:16:47,298
Very serious.

365
00:16:48,549 --> 00:16:50,009
Help. [chuckles]

366
00:16:50,009 --> 00:16:52,929
[instrumental music]

367
00:17:00,895 --> 00:17:02,855
It's not up to me,
Michael, if the Grand Jury

368
00:17:02,855 --> 00:17:04,649
wants to return an indictment.

369
00:17:04,649 --> 00:17:06,734
You're the one pushing this,
Terry, not the Grand Jury.

370
00:17:06,734 --> 00:17:07,902
Terry: Because your client
broke the law.

371
00:17:07,902 --> 00:17:09,445
Give me a break.

372
00:17:09,445 --> 00:17:11,030
Come on, we all know
what's going on here.

373
00:17:11,030 --> 00:17:12,448
You're mad as hell
because you lost Weiland,

374
00:17:12,448 --> 00:17:14,242
and you're taking
it out on Abby.

375
00:17:14,242 --> 00:17:15,993
If she's innocent, she's
got nothing to worry about.

376
00:17:15,993 --> 00:17:19,163
Innocent or not, this puts a big
stain on her reputation, which--

377
00:17:19,163 --> 00:17:20,873
She should have
thought about reputation

378
00:17:20,873 --> 00:17:22,959
before defending
dirt-bags like Weiland.

379
00:17:22,959 --> 00:17:25,920
You wanna fry Weiland, go after
Weiland, but attacking her

380
00:17:25,920 --> 00:17:28,047
is unprofessional,
and you damn well know it.

381
00:17:28,047 --> 00:17:30,841
What is unprofessional is your
waltzing in here under the guise

382
00:17:30,841 --> 00:17:34,011
of friendship to climb up
my back for a dismissal!

383
00:17:34,011 --> 00:17:36,430
You think I'm climbing on you
now, Terry, this thing goes

384
00:17:36,430 --> 00:17:39,850
to trial, and my footprints
will be up and down your head!

385
00:17:39,850 --> 00:17:42,144
Grand Jury meets tomorrow.

386
00:17:42,144 --> 00:17:44,355
I'll let you know
how it turns out.

387
00:17:44,355 --> 00:17:46,607
- Let me testify.
- Abby.

388
00:17:46,607 --> 00:17:48,609
I don't need to
let you do anything.

389
00:17:48,609 --> 00:17:50,194
You wanna tell your story,
let me tell mine.

390
00:17:50,194 --> 00:17:51,612
Or you're afraid they're
gonna see through you

391
00:17:51,612 --> 00:17:53,030
like a store front window?

392
00:17:53,030 --> 00:17:55,157
You wanna testify, counselor?

393
00:17:55,157 --> 00:17:57,118
I will roll out the red carpet.

394
00:17:58,452 --> 00:18:01,163
2:00, don't be late.

395
00:18:01,163 --> 00:18:02,623
[door opens]

396
00:18:04,584 --> 00:18:06,252
Michael: I wouldn't
testify, Abby.

397
00:18:06,252 --> 00:18:08,129
If I don't, there's no
avoiding the indictment.

398
00:18:08,129 --> 00:18:09,505
Maybe so, but the main thing

399
00:18:09,505 --> 00:18:11,257
we have to do is
avoid a conviction.

400
00:18:11,257 --> 00:18:12,675
We gotta look down the road.

401
00:18:12,675 --> 00:18:15,303
They will not convict me, Mike.

402
00:18:15,303 --> 00:18:17,305
Well, just the same, your
testifying for the Grand Jury

403
00:18:17,305 --> 00:18:18,764
hands him free discovery.

404
00:18:18,764 --> 00:18:21,058
He'll be better
prepared for you at trial.

405
00:18:21,058 --> 00:18:22,560
I'll take my chances.

406
00:18:22,560 --> 00:18:24,353
I can't go in there
with you, you know.

407
00:18:24,353 --> 00:18:26,439
Grand Jury's closed to counsel.

408
00:18:26,439 --> 00:18:28,149
I'm just going to have
to beat him all by myself.

409
00:18:32,069 --> 00:18:34,864
[indistinct chatter]

410
00:18:36,532 --> 00:18:38,451
May I talk with you
a second, father?

411
00:18:38,451 --> 00:18:39,577
Sit down.

412
00:18:42,580 --> 00:18:44,957
I've found that juries
tend to get a little spooked

413
00:18:44,957 --> 00:18:46,959
with outbursts in the court.

414
00:18:46,959 --> 00:18:49,295
You want me to
mind my Ps and Qs?

415
00:18:49,295 --> 00:18:52,548
I just think that disrupting the
courtroom can work against us.

416
00:18:52,548 --> 00:18:54,717
We disrupt the courtroom
just by showing up.

417
00:18:54,717 --> 00:18:56,677
Courtrooms are public places.

418
00:18:56,677 --> 00:18:58,929
These people aren't part
of the public, Ms. Van Owen.

419
00:18:58,929 --> 00:19:02,099
Then, at least, let's
not make it any worse.

420
00:19:02,099 --> 00:19:04,352
- No promises, but I'll try.
- Thank you.

421
00:19:04,352 --> 00:19:05,811
[rustling]

422
00:19:05,811 --> 00:19:07,813
Excuse me, are these
people here with you?

423
00:19:08,981 --> 00:19:10,399
Why?

424
00:19:10,399 --> 00:19:11,650
We can't have them taking up
all these tables

425
00:19:11,650 --> 00:19:13,110
here at lunchtime.

426
00:19:13,110 --> 00:19:15,363
These people are
attending a trial upstairs, sir.

427
00:19:15,363 --> 00:19:18,074
They can't sit over a cup
of coffee for 45 minutes.

428
00:19:18,074 --> 00:19:19,617
Then, buy them lunch.

429
00:19:19,617 --> 00:19:21,702
I should buy them lunch?

430
00:19:21,702 --> 00:19:23,287
Very simple, either
they're out of here

431
00:19:23,287 --> 00:19:25,039
in five minutes, or
I'm calling the cops.

432
00:19:25,039 --> 00:19:27,958
[indistinct chatter]

433
00:19:31,837 --> 00:19:34,173
I thought we'd go over a few
specifics of an agreement,

434
00:19:34,173 --> 00:19:35,925
and then if you have the time,

435
00:19:35,925 --> 00:19:38,010
I'd like you to meet
the other partners.

436
00:19:38,010 --> 00:19:41,263
- Fine.
- Will Ben be joining us?

437
00:19:41,263 --> 00:19:45,559
Ben? No, he's unavailable.

438
00:19:45,559 --> 00:19:47,812
Leo: Well, make him available,
I'd like him at this meeting.

439
00:19:49,605 --> 00:19:52,358
[paper rustling] Mr. Hackett.

440
00:19:52,358 --> 00:19:58,864
Ben... is Benny, Benny Stulwicz.
He's not an associate.

441
00:19:58,864 --> 00:20:02,827
He's the firm's messenger,
and he's retarded.

442
00:20:02,827 --> 00:20:04,954
I asked him to sit in
with me at our first meeting,

443
00:20:04,954 --> 00:20:07,832
because we didn't have
an associate who could come.

444
00:20:07,832 --> 00:20:09,917
I assure you that we are in
the process of finding

445
00:20:09,917 --> 00:20:12,503
another associate and, in
fact, our ability to serve

446
00:20:12,503 --> 00:20:14,505
Hackett Development
would not be affected

447
00:20:14,505 --> 00:20:16,382
in any case, because
the partners will--

448
00:20:16,382 --> 00:20:19,927
- That man is retarded?
- Yes.

449
00:20:19,927 --> 00:20:21,512
- I regret very much--
- I want to talk to him.

450
00:20:23,305 --> 00:20:25,850
[footsteps]

451
00:20:25,850 --> 00:20:30,104
- Benny.
- Yes, sir.

452
00:20:30,104 --> 00:20:32,898
Mr. Brackman, told me
that you're not a lawyer.

453
00:20:32,898 --> 00:20:35,734
That you work here as
a messenger for the firm.

454
00:20:35,734 --> 00:20:38,028
Ah, y-- yeah, uh...

455
00:20:38,028 --> 00:20:40,322
[groans]

456
00:20:40,322 --> 00:20:41,949
I'm-- I'm-- I'm sorry.

457
00:20:41,949 --> 00:20:43,075
Don't be sorry.

458
00:20:45,870 --> 00:20:49,123
- Y-- y-- you're not mad at me?
- Of course not.

459
00:20:49,123 --> 00:20:51,667
Tell me, Benny, do
you like working here?

460
00:20:52,501 --> 00:20:54,170
Yeah.

461
00:20:54,170 --> 00:20:57,173
Besides the mail,
what else do you do?

462
00:20:57,173 --> 00:21:01,510
Ah, I get donuts
and I file stuff.

463
00:21:01,510 --> 00:21:03,721
I go to the cleaners
a lot for Arnie.

464
00:21:03,721 --> 00:21:06,474
B-- b-- but I like
delivering the mail the best.

465
00:21:06,474 --> 00:21:09,185
Benny... [paper rustling]

466
00:21:09,185 --> 00:21:11,353
I wonder if you'd do me a favor.

467
00:21:11,353 --> 00:21:13,731
I have a daughter named Alice.

468
00:21:13,731 --> 00:21:16,066
She's also retarded.

469
00:21:16,066 --> 00:21:18,611
Would you be willing to
talk to her about your job?

470
00:21:18,611 --> 00:21:21,489
[indistinct chatter]

471
00:21:21,489 --> 00:21:22,823
What do you mean?

472
00:21:22,823 --> 00:21:24,408
Well, just say
what you did to me.

473
00:21:25,534 --> 00:21:26,869
Alice is scared of people.

474
00:21:26,869 --> 00:21:28,704
She doesn't like
to leave the house.

475
00:21:28,704 --> 00:21:30,331
Oh.

476
00:21:30,331 --> 00:21:32,708
When she was a
little girl, she got lost.

477
00:21:32,708 --> 00:21:35,794
And we couldn't find her
for days. It was terrible.

478
00:21:35,794 --> 00:21:38,422
[paper rustling] But
that was a long time ago.

479
00:21:38,422 --> 00:21:40,007
She's grown up now.

480
00:21:40,007 --> 00:21:41,509
And I would like
her to come to work

481
00:21:41,509 --> 00:21:44,011
in my office, but she's afraid.

482
00:21:44,011 --> 00:21:47,306
I-- I get scared
w-- when I get lost too.

483
00:21:47,306 --> 00:21:49,934
Leo: Would you talk to her?
Tell her about your job.

484
00:21:49,934 --> 00:21:52,561
About how you get from
place to place by yourself.

485
00:21:52,561 --> 00:21:55,648
About the mail,
and about your friends.

486
00:21:57,608 --> 00:21:59,193
I-- I-- I don't know.

487
00:22:00,736 --> 00:22:04,031
I'm not so good at
explaining things.

488
00:22:04,031 --> 00:22:06,951
Um, besides, I'm-- I'm
real busy all the time.

489
00:22:08,452 --> 00:22:11,664
Well, would you, uh
at least think about it?

490
00:22:14,124 --> 00:22:17,670
Okay. But I got to
get back to work.

491
00:22:19,463 --> 00:22:21,632
[footsteps]

492
00:22:23,717 --> 00:22:26,345
Mr. Jeffries, we've heard
Henry Broder's version

493
00:22:26,345 --> 00:22:27,721
of what happened that night,

494
00:22:27,721 --> 00:22:29,265
I'd like for you
now to give us yours.

495
00:22:29,265 --> 00:22:31,600
I heard someone going
through my garbage.

496
00:22:31,600 --> 00:22:33,519
I went outside
and asked Mr. Broder

497
00:22:33,519 --> 00:22:35,354
and his friend Mr. Kyle not to.

498
00:22:35,354 --> 00:22:39,316
I didn't think I was being
disrespectful or impolite.

499
00:22:39,316 --> 00:22:41,277
Richard: I just told them
I was concerned about rodents

500
00:22:41,277 --> 00:22:43,362
and I wanted my
garbage to be left sealed.

501
00:22:43,362 --> 00:22:44,822
Russell: And what
was their response?

502
00:22:44,822 --> 00:22:46,657
I guess they thought
I had insulted them.

503
00:22:46,657 --> 00:22:48,492
Objection, this witness is in

504
00:22:48,492 --> 00:22:50,244
no position to know
what they thought.

505
00:22:50,244 --> 00:22:51,328
Sustained.

506
00:22:51,328 --> 00:22:53,539
What did they say, Mr. Jeffries?

507
00:22:53,539 --> 00:22:56,750
I don't remember his exact
words, but Mr. Kyle said

508
00:22:56,750 --> 00:23:00,462
something like, "If it's
in the alley, it's ours."

509
00:23:00,462 --> 00:23:02,172
Then he said some
other threatening stuff.

510
00:23:02,172 --> 00:23:04,049
He had a knife in his
hand the whole time.

511
00:23:04,049 --> 00:23:05,426
What did you do?

512
00:23:05,426 --> 00:23:06,677
Richard: I beat it
back into the house.

513
00:23:06,677 --> 00:23:08,220
Russell: Did you
call the police?

514
00:23:08,220 --> 00:23:10,681
Yes, I did, I told them
there were two transients

515
00:23:10,681 --> 00:23:12,850
going through my garbage
and that they threatened me.

516
00:23:12,850 --> 00:23:13,809
They refused to leave.

517
00:23:15,269 --> 00:23:17,354
I was told it was
a low priority call

518
00:23:17,354 --> 00:23:19,398
and that they would
get to it when they could.

519
00:23:19,398 --> 00:23:22,902
Your Honor, I have here a
transcript of that phone call.

520
00:23:22,902 --> 00:23:24,778
I ask that it be
admitted into evidence

521
00:23:24,778 --> 00:23:27,781
- as defense exhibit number one.
Judge McFarlane: So, ordered.

522
00:23:27,781 --> 00:23:30,826
You didn't stay in
the house, did you, sir?

523
00:23:30,826 --> 00:23:32,786
My wife and I were
going out to dinner.

524
00:23:32,786 --> 00:23:35,914
I didn't feel safe leaving
the kids home alone.

525
00:23:35,914 --> 00:23:38,918
I went outside with the gun
just to scare them away.

526
00:23:38,918 --> 00:23:42,254
Russell: And what happened?
- They didn't scare.

527
00:23:42,254 --> 00:23:46,258
This guy Vincent stared at me
with this knife in his hand.

528
00:23:46,258 --> 00:23:48,719
He crouched down
and came toward me

529
00:23:48,719 --> 00:23:50,763
with this crazed look
on his face.

530
00:23:50,763 --> 00:23:52,765
Objection to that, characterization.

531
00:23:52,765 --> 00:23:56,393
Judge McFarlane: Sustained.
- I yelled at him to stay back.

532
00:23:56,393 --> 00:23:59,647
But he just kept coming at me.

533
00:23:59,647 --> 00:24:01,482
I had to shoot him,
he would've killed me.

534
00:24:03,108 --> 00:24:04,944
I have no further questions.

535
00:24:04,944 --> 00:24:07,738
[man coughs]

536
00:24:07,738 --> 00:24:10,866
So, you were afraid
they'd break into your house,

537
00:24:10,866 --> 00:24:13,202
but you killed him
in the alley.

538
00:24:13,202 --> 00:24:15,371
I didn't want to wait
until they got inside.

539
00:24:15,371 --> 00:24:17,998
What made you think
that they would have?

540
00:24:17,998 --> 00:24:20,376
The way they cursed at me,
the look on their faces.

541
00:24:20,376 --> 00:24:23,128
Grace: "The look on their
faces," that's not the only time

542
00:24:23,128 --> 00:24:26,048
the look on their faces got
to you, was it, Mr. Jeffries?

543
00:24:26,048 --> 00:24:28,926
- Objection!
Judge McFarlane: Overruled.

544
00:24:28,926 --> 00:24:31,053
You've lodged more
than 15 complaints

545
00:24:31,053 --> 00:24:33,430
with the police department
about transients

546
00:24:33,430 --> 00:24:35,182
in your neighborhood,
haven't you?

547
00:24:35,182 --> 00:24:37,559
My daughters were
afraid to play in the yard.

548
00:24:37,559 --> 00:24:39,853
You complained about them
being in front of your office.

549
00:24:39,853 --> 00:24:41,563
They sleep in the doorway.

550
00:24:41,563 --> 00:24:43,399
What does this have to do
with anything, Your Honor?

551
00:24:43,399 --> 00:24:45,984
I submit that the defendant
wasn't defending himself

552
00:24:45,984 --> 00:24:47,611
that night in the alley,
there was nothing

553
00:24:47,611 --> 00:24:49,655
to defend himself from.

554
00:24:49,655 --> 00:24:52,408
Richard Jeffries was
obsessed with driving

555
00:24:52,408 --> 00:24:54,159
the homeless out of
his neighborhood.

556
00:24:54,159 --> 00:24:57,705
He shot Vincent Kyle
to make them go away.

557
00:24:57,705 --> 00:25:00,749
- Objection!
- My family was in that house!

558
00:25:00,749 --> 00:25:03,711
Look out here, Mr. Jeffries,
just across from your family.

559
00:25:03,711 --> 00:25:04,920
Russell: Objection.
Grace: Tell us.

560
00:25:04,920 --> 00:25:07,089
How would you make them go away?

561
00:25:07,089 --> 00:25:09,091
Ms. Van Owen, that's enough.

562
00:25:10,300 --> 00:25:11,593
I have nothing further.

563
00:25:11,593 --> 00:25:14,513
[instrumental music]

564
00:25:21,562 --> 00:25:24,523
[engines whirring]

565
00:25:27,818 --> 00:25:29,570
He's had business
dealings with my client,

566
00:25:29,570 --> 00:25:30,988
they're partners, he can't
possibly--

567
00:25:30,988 --> 00:25:32,614
I'm not betraying
that partnership.

568
00:25:32,614 --> 00:25:34,658
Nor am I breaking any duty
owed to David Meyer.

569
00:25:34,658 --> 00:25:37,286
Mr. Becker has a warped
sense of duty, Your Honor.

570
00:25:37,286 --> 00:25:40,289
He's had direct access to
my client's financial affairs,

571
00:25:40,289 --> 00:25:42,791
as well as to privileged
inter-spousal communications

572
00:25:42,791 --> 00:25:43,792
Sheldon: between the parties.

573
00:25:43,792 --> 00:25:44,918
The only thing warped here

574
00:25:44,918 --> 00:25:46,795
is Mr. Ganz's sense of the law.

575
00:25:46,795 --> 00:25:48,797
The fact that David Meyer
shared those communications

576
00:25:48,797 --> 00:25:50,799
with me automatically
waives the privilege!

577
00:25:50,799 --> 00:25:54,011
Frankly, Mr. Becker,
I'm more concerned about her.

578
00:25:54,011 --> 00:25:56,054
Now, how can I trust
you to fight her battles

579
00:25:56,054 --> 00:25:57,514
against a man
you're partners with?

580
00:25:57,514 --> 00:25:59,016
She's fully aware
of this partnership,

581
00:25:59,016 --> 00:26:00,726
she wants me as her lawyer.

582
00:26:00,726 --> 00:26:02,269
Moreover, my professional
responsibility

583
00:26:02,269 --> 00:26:04,062
is beyond reproach.

584
00:26:04,062 --> 00:26:06,815
You're not looking at some
sleazy schlockmeister here.

585
00:26:06,815 --> 00:26:09,401
This, uh, business venture
was some sort of video thing?

586
00:26:09,401 --> 00:26:12,654
That's correct, "Arnold Becker's
Home Guide To Divorce."

587
00:26:12,654 --> 00:26:15,157
With all due respect to
the presumption of dignity

588
00:26:15,157 --> 00:26:17,493
this video gives him,
his participation here

589
00:26:17,493 --> 00:26:19,661
is both undignified
and unethical.

590
00:26:19,661 --> 00:26:21,789
This man has no foundation
to comment on dignity

591
00:26:21,789 --> 00:26:24,208
or ethics or any other concept
that's foreign to him.

592
00:26:24,208 --> 00:26:26,418
Alright, I've heard enough.

593
00:26:26,418 --> 00:26:29,379
Mr. Becker, you have no business
being in the middle of this.

594
00:26:29,379 --> 00:26:31,090
Mr. Meyer is your business
partner,

595
00:26:31,090 --> 00:26:33,175
Judge Lobel: you have a
fiduciary responsibility

596
00:26:33,175 --> 00:26:35,302
to act in his best interest.

597
00:26:35,302 --> 00:26:37,971
You could even be a witness
to this thing, and it is

598
00:26:37,971 --> 00:26:40,641
totally irresponsible, for you
to be representing the wife.

599
00:26:40,641 --> 00:26:42,518
It's her choice,
it's what she wants.

600
00:26:42,518 --> 00:26:44,228
Judge Lobel: I don't care!

601
00:26:44,228 --> 00:26:46,814
Now, I will let you
participate in discovery,

602
00:26:46,814 --> 00:26:48,524
and settlement negotiations,

603
00:26:48,524 --> 00:26:50,526
but if this thing goes
to trial, you're out.

604
00:26:50,526 --> 00:26:52,611
Judge Lobel: And furthermore,
I want you, not your client,

605
00:26:52,611 --> 00:26:54,655
but you, to pay
the cost of this motion.

606
00:26:54,655 --> 00:26:56,490
Now, that's all,
we're adjourned.

607
00:26:56,490 --> 00:26:58,408
I want it on the record that
my client is being denied

608
00:26:58,408 --> 00:27:00,452
the representation
of her choice.

609
00:27:00,452 --> 00:27:03,288
She can go rent your video.

610
00:27:03,288 --> 00:27:05,249
Thanks.

611
00:27:05,249 --> 00:27:08,210
[rattling]
David.

612
00:27:08,210 --> 00:27:10,546
If you have anything to say,
speak with my attorney.

613
00:27:12,548 --> 00:27:14,216
[rattling]

614
00:27:16,134 --> 00:27:19,513
Benny, I wanted to tell you
what a good impression

615
00:27:19,513 --> 00:27:21,390
you made on Leo Hackett.

616
00:27:21,390 --> 00:27:23,225
The only reason
we're still in the running,

617
00:27:23,225 --> 00:27:25,978
for his business
is because of you.

618
00:27:25,978 --> 00:27:28,313
Did he tell you
about his daughter?

619
00:27:28,313 --> 00:27:29,690
Yeah.

620
00:27:29,690 --> 00:27:31,358
He'd really like you
to talk to her.

621
00:27:31,358 --> 00:27:32,651
Uh...

622
00:27:32,651 --> 00:27:35,612
He said I could think about it.

623
00:27:35,612 --> 00:27:38,824
I understand your reluctance,
but I want you to know

624
00:27:38,824 --> 00:27:41,076
how helpful it would
be to the firm.

625
00:27:41,076 --> 00:27:44,162
It would also be a very
nice thing to do for her.

626
00:27:44,162 --> 00:27:46,164
And we'd give you the day off.

627
00:27:46,164 --> 00:27:47,791
Say tomorrow?

628
00:27:49,001 --> 00:27:51,378
[breaths shakily]

629
00:27:51,378 --> 00:27:54,965
I would consider it a personal
favor, if you'd say yes.

630
00:27:59,136 --> 00:28:01,763
Okay. I'll try.

631
00:28:01,763 --> 00:28:03,223
[taps]
Good man.

632
00:28:05,100 --> 00:28:07,769
[telephone ringing]

633
00:28:07,769 --> 00:28:09,688
[wrapper rustling]

634
00:28:09,688 --> 00:28:12,649
[bus engine rumbling]

635
00:28:15,527 --> 00:28:18,530
And during the last five weeks,
Mr. Weiland retained you

636
00:28:18,530 --> 00:28:20,657
to represent 12 different
drug trafficking defendants,

637
00:28:20,657 --> 00:28:22,117
is that right?

638
00:28:22,117 --> 00:28:23,744
Including Mr. Weiland,
there were 12, yes.

639
00:28:23,744 --> 00:28:25,913
And in consideration
for which, he paid you

640
00:28:25,913 --> 00:28:30,000
- $72,000 in cash, did he not?
- That's correct.

641
00:28:30,000 --> 00:28:32,085
Well, now, tell me, Ms. Perkins,
from where did you think

642
00:28:32,085 --> 00:28:34,504
- Mr. Weiland got this money?
- I didn't know, Mr. Flaherty.

643
00:28:34,504 --> 00:28:35,631
Terry: Did you ever
ask him where he got it?

644
00:28:35,631 --> 00:28:37,174
Abby: No, I didn't.

645
00:28:37,174 --> 00:28:39,092
Because you know,
like we all know, that

646
00:28:39,092 --> 00:28:41,595
that money is the proceeds
of drug transactions.

647
00:28:41,595 --> 00:28:43,931
It's not incumbent upon
the attorney to ascertain

648
00:28:43,931 --> 00:28:45,724
the source from which
a client pays his fee.

649
00:28:45,724 --> 00:28:47,851
No, no, it isn't, but
you knew the source.

650
00:28:47,851 --> 00:28:49,937
You knew it was drug
money when you took it.

651
00:28:49,937 --> 00:28:51,980
No, I didn't know that
and I still don't.

652
00:28:51,980 --> 00:28:53,774
Come on, counselor,
you're a sharp woman.

653
00:28:53,774 --> 00:28:55,484
Can't you put it all together?

654
00:28:55,484 --> 00:28:57,361
Why don't you tell us
how you put it all together?

655
00:28:57,361 --> 00:28:59,696
The only reason you know
the $72,000 amount

656
00:28:59,696 --> 00:29:01,448
is because that's
the amount that I reported

657
00:29:01,448 --> 00:29:03,367
to the Federal government
for tax withholding purposes!

658
00:29:03,367 --> 00:29:05,077
Well, thank you,
thank you, counselor, but--

659
00:29:05,077 --> 00:29:06,370
Abby: I never tried to cover
up anything, Mr. Flaherty!

660
00:29:06,370 --> 00:29:07,371
Quiet, Ms. Perkins!

661
00:29:07,371 --> 00:29:08,830
What are you trying

662
00:29:08,830 --> 00:29:09,957
Abby: to cover up now?!
- I said be quiet!

663
00:29:09,957 --> 00:29:11,625
Excuse me, I'd like to

664
00:29:11,625 --> 00:29:12,834
let the witness
make her statement.

665
00:29:12,834 --> 00:29:15,420
Thank you.

666
00:29:15,420 --> 00:29:18,632
There are a few things that
Mr. Flaherty forgot to tell you.

667
00:29:18,632 --> 00:29:20,008
Abby: He forgot to tell you
that I've never tried

668
00:29:20,008 --> 00:29:21,677
to conceal anything.

669
00:29:21,677 --> 00:29:23,929
He forgot to tell you that
my representation of

670
00:29:23,929 --> 00:29:26,056
those 12 defendants
was completely within

671
00:29:26,056 --> 00:29:27,891
the bounds of the law.

672
00:29:27,891 --> 00:29:30,560
And you know what
else he forgot to mention?

673
00:29:30,560 --> 00:29:33,689
11 of those 12 people
were never convicted.

674
00:29:33,689 --> 00:29:37,401
Because the prosecution
could not make its case.

675
00:29:37,401 --> 00:29:38,986
So, what that means,
ladies and gentlemen,

676
00:29:38,986 --> 00:29:40,737
is when he stands here today

677
00:29:40,737 --> 00:29:43,657
and he tells you that these
12 people were drug traffickers,

678
00:29:43,657 --> 00:29:45,409
he's asking you
to believe something

679
00:29:45,409 --> 00:29:49,413
that he was unable to
prove in a court of law.

680
00:29:49,413 --> 00:29:51,206
And the reason he
is coming after me

681
00:29:51,206 --> 00:29:55,919
is exactly because he could
not get them. So, he's angry.

682
00:29:55,919 --> 00:29:59,756
He's angry and he's upset
because I successfully defended

683
00:29:59,756 --> 00:30:02,009
people that he tried to convict.

684
00:30:02,009 --> 00:30:03,677
And he's angry because
I've put a big dent

685
00:30:03,677 --> 00:30:05,470
in his track record
two years before he runs

686
00:30:05,470 --> 00:30:07,305
- for Lieutenant Governor.
- Very good, Ms. Perkins.

687
00:30:07,305 --> 00:30:09,224
So, what are you going to do if
you can't get me, Mr. Flaherty?

688
00:30:09,224 --> 00:30:10,851
- Go after this jury next?
- Ms. Perkins!

689
00:30:10,851 --> 00:30:12,894
Run them through the computer
for old parking tickets?

690
00:30:12,894 --> 00:30:16,815
Quiet now, or I'll put
you up for contempt.

691
00:30:16,815 --> 00:30:19,526
That was a very nice
little song, Ms. Perkins,

692
00:30:19,526 --> 00:30:21,695
but you never
answered my question.

693
00:30:21,695 --> 00:30:24,948
From where did you think
Mr. Weiland's money came?

694
00:30:24,948 --> 00:30:28,493
I answered your question.
I told you I didn't know.

695
00:30:28,493 --> 00:30:30,454
Now, why don't you
tell us, if you're so sure

696
00:30:30,454 --> 00:30:32,456
that my clients are criminals,
why can't you prosecute them?

697
00:30:32,456 --> 00:30:34,249
I will prosecute them!

698
00:30:34,249 --> 00:30:36,043
After you get their attorney
out of the way, right?

699
00:30:37,878 --> 00:30:38,920
[clears throat]

700
00:30:41,214 --> 00:30:43,216
Russell: You live on the same
street as the defendant.

701
00:30:43,216 --> 00:30:44,968
- Is that right, Ms. Mack?
- Yes.

702
00:30:44,968 --> 00:30:46,928
Russell: Did you ever know
him to be a violent man?

703
00:30:46,928 --> 00:30:48,013
Ms. Mack: Absolutely not.

704
00:30:48,013 --> 00:30:49,306
Russell: How about those two men

705
00:30:49,306 --> 00:30:50,891
who were going through
his garbage,

706
00:30:50,891 --> 00:30:53,060
- had you ever seen them before?
- Sure, I had seen them.

707
00:30:53,060 --> 00:30:56,063
Will you tell the court what
you had seen them doing?

708
00:30:56,063 --> 00:30:59,107
Besides going through
the garbage?

709
00:30:59,107 --> 00:31:02,110
I had seen them drinking,
I had seen them fighting,

710
00:31:02,110 --> 00:31:04,071
Ms. Mack: I'd seen them
urinating on the street.

711
00:31:04,071 --> 00:31:06,406
They are homeless, where
are they supposed to urinate?

712
00:31:06,406 --> 00:31:07,741
Judge McFarlane: Order.

713
00:31:07,741 --> 00:31:09,034
Where are they
supposed to urinate?

714
00:31:09,034 --> 00:31:11,161
Father, that's enough.

715
00:31:11,161 --> 00:31:13,747
Were you ever accosted
by these men, Ms. Mack?

716
00:31:13,747 --> 00:31:17,334
Ms. Mack: Every single day.
There was a whole group of them.

717
00:31:17,334 --> 00:31:19,669
They'd come up to me in
the street, and ask for money.

718
00:31:19,669 --> 00:31:22,089
Except they
weren't really asking.

719
00:31:22,089 --> 00:31:23,256
They'd glare at me.

720
00:31:24,341 --> 00:31:26,384
They'd glare at my kids.

721
00:31:26,384 --> 00:31:27,844
Ms. Mack: The only way
to deal with it is just

722
00:31:27,844 --> 00:31:30,013
never make eye contact
and never break stride.

723
00:31:30,013 --> 00:31:32,557
Some would say that's not
a very charitable approach.

724
00:31:32,557 --> 00:31:35,602
I'll choose my own
charities, thank you.

725
00:31:35,602 --> 00:31:38,980
We're not talking about
mothers with children.

726
00:31:38,980 --> 00:31:41,525
We're not talking
about elderly people.

727
00:31:41,525 --> 00:31:43,235
Ms. Mack: These
are able bodied men.

728
00:31:43,235 --> 00:31:44,444
But they're homeless.

729
00:31:44,444 --> 00:31:45,821
We'd be homeless too if we spent

730
00:31:45,821 --> 00:31:47,447
all day drinking
and taking dope.

731
00:31:47,447 --> 00:31:49,032
Grace: Move to strike.

732
00:31:49,032 --> 00:31:50,826
Sustained and stricken.

733
00:31:50,826 --> 00:31:54,121
- Were you frightened of them?
Ms. Mack: You bet I was.

734
00:31:54,121 --> 00:31:56,331
I'll never forget going outside
one morning, and seeing

735
00:31:56,331 --> 00:32:00,293
one of them tearing up
a garden across the street.

736
00:32:00,293 --> 00:32:02,504
He was stomping
on the flowers,

737
00:32:02,504 --> 00:32:05,298
and throwing dirt at people
as they walked by.

738
00:32:05,298 --> 00:32:08,385
How can you not be frightened
of a person like this?

739
00:32:08,385 --> 00:32:12,097
Thank you, I have
no further questions.

740
00:32:12,097 --> 00:32:15,350
Mrs. Mack, if you made
it a point of never making

741
00:32:15,350 --> 00:32:17,769
eye contact with
these men, how is it

742
00:32:17,769 --> 00:32:20,355
you're sure Vincent Kyle
was one of them?

743
00:32:20,355 --> 00:32:22,774
I saw him going
through my garbage, too.

744
00:32:22,774 --> 00:32:24,276
Grace: Did you
ever ask him not to?

745
00:32:25,443 --> 00:32:27,696
I don't have the nerve for that.

746
00:32:27,696 --> 00:32:29,781
I also don't have a gun.

747
00:32:29,781 --> 00:32:33,285
Would you use a gun to keep
a man out of your garbage?

748
00:32:33,285 --> 00:32:35,078
I'd use a gun to protect myself.

749
00:32:35,078 --> 00:32:37,205
Grace: How about to drive
him out of your neighborhood?

750
00:32:37,205 --> 00:32:41,376
It's not our neighborhood
anymore. It's theirs.

751
00:32:41,376 --> 00:32:43,378
What's theirs, Mrs. Mack?

752
00:32:43,378 --> 00:32:44,963
All the garbage
you let them eat?

753
00:32:44,963 --> 00:32:46,173
Objection.

754
00:32:46,173 --> 00:32:48,049
How dare you sit
in judgment of me?

755
00:32:48,049 --> 00:32:50,927
How dare you pretend to know
a man whom you've never met?

756
00:32:50,927 --> 00:32:53,263
To you, they're just carcasses.

757
00:32:53,263 --> 00:32:55,140
Load them on a truck
and haul them out.

758
00:32:55,140 --> 00:32:58,143
These people scare me to death.

759
00:32:58,143 --> 00:33:00,228
What do I do about that?

760
00:33:00,228 --> 00:33:02,731
What do I tell my
kids when they ask me

761
00:33:02,731 --> 00:33:05,275
why they can't play
in the park anymore?

762
00:33:05,275 --> 00:33:07,944
Ms. Mack: What do I tell them
when they ask why there are men

763
00:33:07,944 --> 00:33:09,696
picking through
our garbage cans?

764
00:33:09,696 --> 00:33:11,489
Tell 'em there's poor
people in the world.

765
00:33:11,489 --> 00:33:12,908
- Father Higuera.
- Yeah.

766
00:33:12,908 --> 00:33:14,284
Tell 'em not everybody
is lucky enough

767
00:33:14,284 --> 00:33:15,702
to have a roof over their heads.

768
00:33:15,702 --> 00:33:17,621
Will the court officer
remove that man?

769
00:33:17,621 --> 00:33:20,498
Tell 'em not everybody is
lucky enough to eat every day.

770
00:33:20,498 --> 00:33:22,542
Not everybody can go to
a doctor when they're sick.

771
00:33:22,542 --> 00:33:24,169
Father Higuera: Just tell 'em
the truth, that's all,

772
00:33:24,169 --> 00:33:25,545
just tell 'em the truth!

773
00:33:25,545 --> 00:33:26,880
[thudding]

774
00:33:29,466 --> 00:33:31,676
Should Richard Jeffries
have permitted

775
00:33:31,676 --> 00:33:34,387
those two men to pick
through his garbage?

776
00:33:34,387 --> 00:33:36,598
That's not the issue.

777
00:33:36,598 --> 00:33:39,726
Should he have asked them
in for a bowl of beef stew?

778
00:33:39,726 --> 00:33:43,271
That's not the issue,
the only issue...

779
00:33:43,271 --> 00:33:46,149
is whether Richard Jeffries
could've reasonably believed

780
00:33:46,149 --> 00:33:49,152
that Vincent Kyle was
about to attack him.

781
00:33:50,654 --> 00:33:54,199
For six and a half
years, Vincent Kyle

782
00:33:54,199 --> 00:33:56,910
had been sleeping on the street.

783
00:33:56,910 --> 00:33:59,871
For six and a half years,
he'd been chased away by cops...

784
00:33:59,871 --> 00:34:01,915
by shopkeepers.

785
00:34:01,915 --> 00:34:06,753
He'd been shunned by anyone
less wretched than himself.

786
00:34:06,753 --> 00:34:12,384
He was sifting through
soiled diapers... maggots.

787
00:34:12,384 --> 00:34:16,680
And putrid meat in the pouring
rain looking for food.

788
00:34:16,680 --> 00:34:18,723
Russell: He was staring
at Richard Jeffries

789
00:34:18,723 --> 00:34:21,184
with a knife in his hand.

790
00:34:22,686 --> 00:34:27,816
He was staring at
the warm, dry house...

791
00:34:27,816 --> 00:34:29,859
in which Richard Jeffries lived.

792
00:34:32,028 --> 00:34:33,822
The District Attorney
maintains that

793
00:34:33,822 --> 00:34:36,491
my client had
nothing to be afraid of.

794
00:34:38,410 --> 00:34:40,120
Before you send him to prison...

795
00:34:41,997 --> 00:34:47,043
imagine if Vincent Kyle
had been staring at you.

796
00:34:54,801 --> 00:34:57,012
[rustling on chair]

797
00:34:57,012 --> 00:35:01,266
What kind of person
eats out of garbage cans?

798
00:35:01,266 --> 00:35:04,269
Or keeps all their worldly
goods in a shopping cart

799
00:35:04,269 --> 00:35:07,314
they push around in the rain?

800
00:35:07,314 --> 00:35:11,693
Richard Jeffries remembers
when people like that...

801
00:35:11,693 --> 00:35:14,446
could only be found on Skid Row.

802
00:35:14,446 --> 00:35:18,992
They were called bums,
derelicts, hoboes.

803
00:35:18,992 --> 00:35:22,329
Now, they're the homeless.

804
00:35:22,329 --> 00:35:24,622
Grace: Children call
them the dirty people.

805
00:35:24,622 --> 00:35:27,959
And now, they are everywhere.

806
00:35:27,959 --> 00:35:31,504
He sees them near
his office, near his gym...

807
00:35:31,504 --> 00:35:35,091
outside of restaurants
and supermarkets.

808
00:35:35,091 --> 00:35:38,887
They skulk by with their
matted hair and filthy clothes.

809
00:35:38,887 --> 00:35:41,598
They smell worse than any
human being he's ever known.

810
00:35:41,598 --> 00:35:46,269
In fact, to the defendant,
they weren't human at all.

811
00:35:46,269 --> 00:35:48,772
Grace: They were more
like a pack of rabid dogs

812
00:35:48,772 --> 00:35:51,316
that just kept growing.

813
00:35:51,316 --> 00:35:54,277
A blight of vermin
and disease, and madness

814
00:35:54,277 --> 00:35:58,156
that had invaded
his perfect world.

815
00:35:58,156 --> 00:36:02,660
Richard Jeffries, could
never wind up homeless.

816
00:36:02,660 --> 00:36:06,706
You or I could never
wind up homeless.

817
00:36:06,706 --> 00:36:09,417
The homeless did something
wrong to get that way.

818
00:36:09,417 --> 00:36:11,628
We don't owe them anything.

819
00:36:11,628 --> 00:36:14,422
Not a dry place to sleep,
not even the right

820
00:36:14,422 --> 00:36:16,841
to eat out of garbage cans.

821
00:36:16,841 --> 00:36:19,094
And it just makes
it a lot easier

822
00:36:19,094 --> 00:36:21,888
to think about them that way.

823
00:36:23,556 --> 00:36:26,768
The only trouble is,
once we do...

824
00:36:28,478 --> 00:36:31,439
once we can look at
people living in such misery,

825
00:36:31,439 --> 00:36:36,861
no matter what the reason...
and feel nothing...

826
00:36:36,861 --> 00:36:39,447
then it is us who have
ceased to be human.

827
00:36:42,075 --> 00:36:46,121
Vincent Kyle got too close
to Richard Jeffries' world.

828
00:36:46,121 --> 00:36:49,999
But that is not something
he deserved to die for.

829
00:36:49,999 --> 00:36:54,087
It is not something that <i>allowed</i>
Richard Jeffries to kill him.

830
00:36:54,087 --> 00:36:56,047
Tell Richard Jeffries that.

831
00:36:58,967 --> 00:37:00,009
Tell them.

832
00:37:04,222 --> 00:37:05,390
[man coughs]

833
00:37:10,353 --> 00:37:11,354
Arnie?

834
00:37:12,313 --> 00:37:15,316
[indistinct chatter]

835
00:37:15,316 --> 00:37:19,863
I've been thinking, I don't
want to make a war of this.

836
00:37:19,863 --> 00:37:21,948
Hey, kiddo, your husband's
already declared war.

837
00:37:21,948 --> 00:37:24,451
Your only choice is
to fight or surrender.

838
00:37:24,451 --> 00:37:26,661
Well, then maybe
I should surrender.

839
00:37:26,661 --> 00:37:28,621
I mean, I-- I don't
want his money.

840
00:37:28,621 --> 00:37:31,624
We've been married less than
a year, I'm not entitled to it.

841
00:37:31,624 --> 00:37:33,418
[paper rustling] The law
says that you are.

842
00:37:33,418 --> 00:37:35,587
I don't care about the law.

843
00:37:35,587 --> 00:37:40,592
I-- I still have to live with
myself after this is over.

844
00:37:40,592 --> 00:37:44,512
That's very admirable, Rox, but
pride isn't gonna pay your rent.

845
00:37:44,512 --> 00:37:46,931
Besides which, you earned
a percentage

846
00:37:46,931 --> 00:37:49,934
of that video money.
You brokered the deal.

847
00:37:49,934 --> 00:37:52,061
You'd be getting a chunk of
it even if you weren't married

848
00:37:52,061 --> 00:37:54,147
to him, why should you forfeit
it just because you were?

849
00:37:55,774 --> 00:37:57,901
I-- I never thought
of it like that.

850
00:37:57,901 --> 00:38:00,403
It's my job to
think of it like that.

851
00:38:00,403 --> 00:38:02,947
As your lawyer, which I still
am, and as your friend,

852
00:38:02,947 --> 00:38:05,784
which I will always be, I'm
telling you we have to fight.

853
00:38:05,784 --> 00:38:08,578
Sheldon Ganz is gonna try and
crush you, and your only shot

854
00:38:08,578 --> 00:38:12,207
at a fair settlement here, is
for me to try and crush Dave.

855
00:38:14,250 --> 00:38:16,336
I just want to
be free of all this.

856
00:38:16,336 --> 00:38:19,005
Being alone isn't being free.

857
00:38:19,005 --> 00:38:22,800
Being alone with two million
bucks... that's being free.

858
00:38:25,512 --> 00:38:27,680
[mumbling]

859
00:38:27,680 --> 00:38:30,683
- Leland?
Leland: Abby!

860
00:38:30,683 --> 00:38:33,019
Well, fresh off
the victory trail!

861
00:38:33,019 --> 00:38:34,020
[smacking lips]
Michael told you?

862
00:38:34,020 --> 00:38:35,522
Oh, he's been telling everybody,

863
00:38:35,522 --> 00:38:37,607
[thudding] as well he should.

864
00:38:37,607 --> 00:38:40,527
Do you know how unusual it is
for a Grand Jury not to indict?

865
00:38:41,694 --> 00:38:43,071
What did you say in there?

866
00:38:43,071 --> 00:38:44,405
I don't know but it worked.

867
00:38:44,405 --> 00:38:46,908
[chuckles]
And the money?

868
00:38:46,908 --> 00:38:48,785
Looks like I get to
keep it, no forfeiture.

869
00:38:48,785 --> 00:38:50,036
Hmm!

870
00:38:50,036 --> 00:38:52,247
- Well, congratulations.
- Thank you.

871
00:38:52,247 --> 00:38:53,748
Abby: And thanks for
letting me borrow Mike

872
00:38:53,748 --> 00:38:55,166
I would've been
lost without him.

873
00:38:55,166 --> 00:38:56,334
Leland: Well, the
people in this firm

874
00:38:56,334 --> 00:38:58,419
feel very strongly
about you, Abby.

875
00:38:58,419 --> 00:39:01,172
Which brings me to the reason
why I asked to see you.

876
00:39:02,799 --> 00:39:04,759
- We'd like you to come back.
- Excuse me?

877
00:39:04,759 --> 00:39:06,886
We've been interviewing
would-be associates

878
00:39:06,886 --> 00:39:10,014
for three months, not one
more qualified than you.

879
00:39:10,014 --> 00:39:13,226
I'm flattered, Leland,
but I left here for a reason.

880
00:39:13,226 --> 00:39:16,145
Yeah, yeah, you left
because you weren't considered

881
00:39:16,145 --> 00:39:17,772
partnership material.

882
00:39:17,772 --> 00:39:21,234
You left because, however
much we liked you...

883
00:39:21,234 --> 00:39:22,443
Leland: we didn't think
you were tough enough,

884
00:39:22,443 --> 00:39:24,487
well, we've been watching you.

885
00:39:24,487 --> 00:39:28,032
Daring to do what most
lawyers wouldn't even try.

886
00:39:28,032 --> 00:39:30,076
And succeeding at it.

887
00:39:30,076 --> 00:39:33,621
Yeah. Hey, you're touch enough.

888
00:39:33,621 --> 00:39:35,707
And you are
exactly what this firm

889
00:39:35,707 --> 00:39:38,418
is looking to build
its future with.

890
00:39:38,418 --> 00:39:41,629
- I have my own practice now.
- Hmm, bring it with you.

891
00:39:41,629 --> 00:39:43,965
There would be some objection
to drug defense work,

892
00:39:43,965 --> 00:39:46,217
but I suspect that's not
what you want anyway.

893
00:39:47,969 --> 00:39:49,596
Oh, Abby, I know, I know.

894
00:39:49,596 --> 00:39:51,598
It's-- it's exciting to
be out on your own.

895
00:39:51,598 --> 00:39:55,310
But there's a lot to be said for
going to work with people too.

896
00:39:55,310 --> 00:40:00,898
Especially people who care
about you, as much as we do.

897
00:40:00,898 --> 00:40:03,610
I don't know exactly
what to say.

898
00:40:03,610 --> 00:40:06,029
Just say you'll think about it.

899
00:40:06,029 --> 00:40:08,323
- Okay, I will.
- Alright.

900
00:40:10,033 --> 00:40:12,952
[birds chirping]

901
00:40:21,461 --> 00:40:23,087
Afternoon, sir.

902
00:40:23,087 --> 00:40:24,756
Hi.

903
00:40:24,756 --> 00:40:25,840
Pretty, isn't she?

904
00:40:29,302 --> 00:40:30,303
The car.

905
00:40:31,512 --> 00:40:33,389
Oh. [chuckles nervously]

906
00:40:33,389 --> 00:40:36,017
It's the, it's the most
beautiful car I ever saw.

907
00:40:36,017 --> 00:40:37,560
Benny!

908
00:40:37,560 --> 00:40:40,271
[chuckles] Nice
to see you, Benny.

909
00:40:40,271 --> 00:40:41,356
Come on in.

910
00:40:45,068 --> 00:40:47,904
You're right on time.
I like that in a person.

911
00:40:47,904 --> 00:40:49,280
I took the Wiltshire bus.

912
00:40:50,948 --> 00:40:52,950
Alice.

913
00:40:52,950 --> 00:40:54,786
Meet Benny Stulwicz.

914
00:40:54,786 --> 00:40:58,915
He came all the way here on the
bus, by himself to visit you.

915
00:41:01,334 --> 00:41:02,835
Benny, this is
my daughter, Alice.

916
00:41:05,296 --> 00:41:07,006
Hi. [chuckles nervously]

917
00:41:11,427 --> 00:41:13,763
Why don't I leave you
two to get acquainted.

918
00:41:15,848 --> 00:41:18,434
[footsteps]

919
00:41:18,434 --> 00:41:23,773
[sighs] Ah, your--
your father, he wanted me

920
00:41:23,773 --> 00:41:26,442
to tell you about by job
at McKenzie Brackman.

921
00:41:26,442 --> 00:41:29,112
Uh... I-- I deliver the mail.

922
00:41:30,905 --> 00:41:32,156
I don't want a job.

923
00:41:33,866 --> 00:41:35,368
You'd like it where I work.

924
00:41:35,368 --> 00:41:36,661
I have lots of friends.

925
00:41:36,661 --> 00:41:38,454
I don't need lots of friends.

926
00:41:39,330 --> 00:41:41,165
I have Edward.

927
00:41:41,165 --> 00:41:43,292
Who's Edward?
Alice: He's my friend.

928
00:41:43,292 --> 00:41:49,132
Edward drives the car. I go
places with Edward. In the car.

929
00:41:49,132 --> 00:41:52,427
Well, I go places by myself.

930
00:41:52,427 --> 00:41:54,804
Sometimes Edward lets me drive.

931
00:41:54,804 --> 00:41:56,305
You can drive? [chuckles]

932
00:41:56,305 --> 00:41:57,682
[shushing]

933
00:42:00,268 --> 00:42:02,603
You, you can drive?

934
00:42:02,603 --> 00:42:04,397
You want to see me do it?

935
00:42:04,397 --> 00:42:05,732
Yeah.

936
00:42:05,732 --> 00:42:08,651
[footsteps]

937
00:42:17,076 --> 00:42:18,661
Bailiff: Will
the defendant rise?

938
00:42:18,661 --> 00:42:21,456
[rustling]

939
00:42:21,456 --> 00:42:24,000
Has the jury reached a verdict?

940
00:42:24,000 --> 00:42:25,585
- We have, Your Honor.
Judge McFarlane: What say you?

941
00:42:25,585 --> 00:42:27,336
We find the defendant
not guilty.

942
00:42:27,336 --> 00:42:28,337
[sighs]

943
00:42:28,337 --> 00:42:29,839
Not guilty?

944
00:42:29,839 --> 00:42:32,341
Jeffries: Thank God! Thank God!

945
00:42:32,341 --> 00:42:34,552
Don't go thanking God,
he had nothing to do with it.

946
00:42:34,552 --> 00:42:35,970
Judge McFarlane:
That'll be enough.

947
00:42:35,970 --> 00:42:37,972
Your Honor, I want
the jury polled.

948
00:42:37,972 --> 00:42:40,516
Didn't you think
Vincent had some value?

949
00:42:40,516 --> 00:42:42,226
Didn't you think
this was a life?

950
00:42:42,226 --> 00:42:44,937
[groaning] Didn't he count
for anything? Anything?

951
00:42:44,937 --> 00:42:50,401
♪ My country 'tis of thee ♪

952
00:42:50,401 --> 00:42:54,030
♪ Sweet land of liberty ♪

953
00:42:54,030 --> 00:42:56,074
Stop this outburst!

954
00:42:56,074 --> 00:42:58,868
♪ Of thee I sing ♪

955
00:42:58,868 --> 00:43:00,620
I want order in this courtroom!

956
00:43:00,620 --> 00:43:06,375
♪ Land where my father died ♪

957
00:43:06,375 --> 00:43:09,295
[birds chirping]

958
00:43:09,295 --> 00:43:10,880
[tires screech]

959
00:43:14,008 --> 00:43:17,011
[car engine rumbling]

960
00:43:17,011 --> 00:43:18,012
[soft rattling]

961
00:43:18,012 --> 00:43:19,138
[door opens]

962
00:43:25,394 --> 00:43:26,771
You want to sit in the front?

963
00:43:35,363 --> 00:43:36,948
[thudding]

964
00:43:36,948 --> 00:43:38,157
[door opens]

965
00:43:40,493 --> 00:43:41,536
[thudding]

966
00:43:43,663 --> 00:43:46,082
[rustling]

967
00:43:50,795 --> 00:43:51,754
Ready?

968
00:43:52,797 --> 00:43:54,132
Ready.

969
00:43:54,132 --> 00:43:55,466
Drive carefully.

970
00:43:59,554 --> 00:44:02,473
[car engine revving]

971
00:44:04,225 --> 00:44:05,977
See, I can do it.

972
00:44:05,977 --> 00:44:08,062
[gasps and chuckles]

973
00:44:08,062 --> 00:44:10,106
Oh! Oh!

974
00:44:10,106 --> 00:44:13,150
I always wanted to
drive my mom's car.

975
00:44:13,150 --> 00:44:15,111
But she-- she wouldn't let me.

976
00:44:15,111 --> 00:44:17,321
[tires screeching]

977
00:44:17,321 --> 00:44:20,283
[soft rattling]

978
00:44:20,283 --> 00:44:21,826
You could drive this one.

979
00:44:23,786 --> 00:44:26,747
[gasps]
No, I, I-- I couldn't.

980
00:44:26,747 --> 00:44:30,334
It's easy. See, down there.

981
00:44:30,334 --> 00:44:33,504
That pedal makes it go,
and the other one makes it stop.

982
00:44:38,259 --> 00:44:40,595
Will, will-- will-- will
Edward be mad at me?

983
00:44:40,595 --> 00:44:42,471
Edward is my friend.

984
00:44:42,471 --> 00:44:43,598
Come on.

985
00:44:44,974 --> 00:44:46,601
[laughs]

986
00:44:46,601 --> 00:44:48,060
[rattling]

987
00:44:48,060 --> 00:44:51,022
[birds chirping]

988
00:44:54,901 --> 00:44:56,527
[door closes]

989
00:44:56,527 --> 00:44:59,447
[seat belt rustling]

990
00:45:04,160 --> 00:45:06,454
[car engine revving]

991
00:45:06,454 --> 00:45:08,748
You have to do this.

992
00:45:08,748 --> 00:45:10,583
[car engine revving]

993
00:45:10,583 --> 00:45:11,626
[tires screeching]

994
00:45:11,626 --> 00:45:13,210
[instrumental music]

995
00:45:13,210 --> 00:45:15,546
[tires screeching]

996
00:45:16,631 --> 00:45:19,091
Wha-- [sighs]

997
00:45:19,091 --> 00:45:20,635
[giggling]

998
00:45:20,635 --> 00:45:21,761
[car engine revving]

999
00:45:21,761 --> 00:45:23,012
[tires screeching]

1000
00:45:25,139 --> 00:45:26,390
[chuckles]

1001
00:45:26,390 --> 00:45:27,516
[murmurs]

1002
00:45:33,814 --> 00:45:35,900
[laughing]

1003
00:45:37,151 --> 00:45:39,862
I'm doing it! I'm driving!

1004
00:45:40,780 --> 00:45:42,698
I told you it was easy.

1005
00:45:42,698 --> 00:45:44,200
[giggling]

1006
00:45:44,200 --> 00:45:47,119
[instrumental music]

1007
00:46:10,851 --> 00:46:13,771
[theme music]

1008
00:46:40,840 --> 00:46:43,592
[instrumental music]


